Poetry in Hindi

Life and Death


Life and death - always on my mind

Give and take - charitably leave

The air in my lungs - to me

Gift and thief - confess and keep.

Treasure this confecture.


जीवन और मृत्यु - हमेशा मेरे दिमाग में 

देना और लेना - धर्मार्थ छोड़ना 

मेरे फेफड़ों में हवा - मेरे लिए 

उपहार और चोर - कबूल करना और रखना। 

इस अनुमान को खजाना।


Periwinkle


They are a Periwinkle 

that didn't linger

like the dancing willows,

I left them without embers

I left them with iridescent eyes. 

I understand now 

why they lost their minds

like a lustrous prism 

in a mythical dream;

love is a place 

where the poets went to die

and where I always came back.


वे एक पेरिविंकल हैं

वह नहीं झुकी

डांसिंग विलो की तरह,

मैंने उन्हें अंगारे के बिना छोड़ दिया

मैंने उन्हें इंद्रधनुषी आँखों से छोड़ दिया।

मैं अब समझता हूँ

उन्होंने अपना दिमाग क्यों खो दिया

एक चमकदार प्रिज्म की तरह

एक पौराणिक सपने में;

प्यार एक जगह है

जहां कवि मरने के लिए गए

और जहां मैं हमेशा वापस आया।


Oxygen


A gush of wind

Dust rose 

From the ground

Eyes blinded

Suffocated  nose

Oxygen, Oxygen

I cried

Deep slumber

They woke up

We can't help you

You die!


हवा का एक झोंका

धूल उठी

जमीन से

आंखें मूंद लीं

पीड़ित नाक

ऑक्सीजन, ऑक्सीजन

मैं रोया

गहरी नींद

वो जाग गए

हम आपकी मदद नहीं कर सकते

तू मर!


Your Are Beautiful


They said,

"The most beautiful art is

looking into someone's eyes

when they talk about the

things they love."

And I said,

"Or looking at someone you love.

Or maybe, just maybe,

by looking at the mirror

is the most beautiful art

anyone should appreciate."


उन्होंने कहा,

“सबसे सुंदर कला है

किसी की आँखों में देखना

जब वे के बारे में बात करते हैं

वे जो प्यार करते हैं। "

और मैंने कहा,

“या जिसे तुम प्यार करते हो उसे देखना।

या हो सकता है, बस हो सकता है,

दर्पण को देखकर

सबसे सुंदर कला है

किसी को भी सराहना करनी चाहिए। "


To an unread poet


I used to read your poems

but lately you don't write

you're silent and aloof

you know that isn't right.

You can't close a door once opened

you can't abolish all your dreams

you're a poet of the heart

mustn't fall apart at the seams.

Say what you can in words

they speak the message true

spoken from the heart

the poems will see you through.

A hermit's not your style

a recluse, you are not

never give up writing

of things that you've been taught.

I used to read your poems

I'd read them once again

if you would send them out

(this one's from a poet friend)


मैं आपकी कविताएँ पढ़ता था

लेकिन हाल ही में आप नहीं लिखते हैं

आप चुप हैं और अलग हैं

आप जानते हैं कि यह सही नहीं है।

एक बार खुलने के बाद आप दरवाजा बंद नहीं कर सकते

आप अपने सभी सपनों को समाप्त नहीं कर सकते

तुम दिल के कवि हो

तेजी से अलग नहीं होना चाहिए।

जो आप कह सकते हैं, उसे शब्दों में कहिए

वे संदेश को सच बोलते हैं

दिल से बोली

कविताओं के माध्यम से आप देखेंगे।

एक उपदेश आपकी शैली नहीं है

वैरागी, तुम नहीं हो

लिखना कभी न छोड़ें

उन चीजों के बारे में जो आपको सिखाई गई हैं।

मैं आपकी कविताएँ पढ़ता था

मैं उन्हें एक बार फिर से पढ़ूंगा

अगर आप उन्हें बाहर भेजेंगे

(यह एक कवि मित्र से)

Post a Comment

0 Comments